Toontalen en fluitsignalen

Veel Afrikaanse talen zijn toontalen: de toonhoogte waarop je een woord of lettergreep uitspreekt maakt een verschil voor de betekenis. Neem het Benchnon, een taal uit Ethiopie. Daar kan toonhoogte het verschil aangeven tussen armband en onkruid, of tussen de toekomstige en de voltooid verleden tijd (zij zal zingen of zij heeft gezongen). Omdat toonhoogte zo belangrijk…

Reacties uitgeschakeld voor Toontalen en fluitsignalen

Reggae – De stem van Afrika

No woman no cry, Could you be loved, Get up stand up… Titels die iedereen zal associëren met reggae en ‘the King of Reggae’ Bob Marley. Maar al is Marley dood, reggae is nog springlevend. Niet alleen op Jamaica, maar ook in Afrika. Waar komt reggae nu echt vandaan? En wat is de impact van dit genre op de bevolking van Afrika?

Reacties uitgeschakeld voor Reggae – De stem van Afrika

Hali Halisi: rap in Tanzania

Deze Engelstalige documentaire uit 1999 gaat over rap als een nieuw communicatiemiddel voor jongeren in Tanzania. Er wordt gesproken over de onderwerpen en doelen van dit toen opkomende muziekgenre. Verscheidene rappers komen aan het woord, zowel gewoon sprekend als rappend - zowel in het Engels als in het Swahili.

Reacties uitgeschakeld voor Hali Halisi: rap in Tanzania
Een nationaal lied van de Iraqw?
Foto door Liesbeth Nouens (Gehandu, 1987)

Een nationaal lied van de Iraqw?

In het noorden van Tanzania wonen de Iraqw, een volk van ongeveer een half miljoen sprekers en zij spreken, naast de nationale taal het Swahili, hun eigen taal. Ze zijn trots op hun eigen taal en cultuur maar ze zijn natuurlijk ook onderdeel van de Tanzaniaanse samenleving en cultuur. Dit artikel gaat over één specimen van hun springlevende orale woordkunst, de slufay. Het artikel beoogt een indruk te geven van het belang van orale poezie voor een samenleving.

Reacties uitgeschakeld voor Een nationaal lied van de Iraqw?

Zuid-Afrika en haar meertalige volkslied

Irak koos eind 2012 als tweede land ter wereld voor een meertalig volkslied. Het oude Mawtini (‘mijn thuisland’) deed herinneren aan oorlog en ellende en werd niet gedragen door alle etnische groepen in het land, aldus het parlement. Zuid-Afrika had al eerder dat probleem, maar een meertalig volkslied bleek niet de oplossing.

Reacties uitgeschakeld voor Zuid-Afrika en haar meertalige volkslied

Praten met muziek: drumtaal in Nigeria

Terwijl in de meeste Westerse landen muziek samengaat met geschreven of gesproken tekst, hoeft dit in Afrika niet altijd te gelden. Instrumentele muziek kan een ‘metataal’ kennen, waarmee boodschappen worden overgebracht, bijvoorbeeld via drums of andere instrumenten. Hier kijken we naar de drumtaal van de Hausa in Nigeria, met nadruk op de jongerentaal daarvan.

Reacties uitgeschakeld voor Praten met muziek: drumtaal in Nigeria

KNAW Tweegesprek: Henkjan Honing & Neco Novela

http://vimeo.com/58448994 Europa en Afrika hebben een gedeeld verleden en een gemeenschappelijke toekomst. Er zijn met verschillende doeleinden veel mensen van Europese afkomst in Afrika en het Caraïbisch gebied en het aantal mensen in Europa van Afrikaanse oorsprong neemt toe. Welke muziek nemen zij mee en hoe ontwikkelt deze muziek zich in Nederland?…

Reacties uitgeschakeld voor KNAW Tweegesprek: Henkjan Honing & Neco Novela

‘Black gold’ van Esperanza Spalding

'Black Gold' van de Afro-Amerikaanse zangeres Esperanza Spalding is een nummer dat draait om het rijke en veelkleurige cultureel erfgoed van Afrika. De zangeres legt uit dat het nummer een positieve, motiverende boodschap heeft: So much of our strength is drawn from resistance and endurance,” she explains, “but black pride didn’t just…

Reacties uitgeschakeld voor ‘Black gold’ van Esperanza Spalding
“Fok ou”: Codewisseling in Afrikaanstalige hiphop
Hiphop in Zuid-Afrika (foto Dplanet::)

“Fok ou”: Codewisseling in Afrikaanstalige hiphop

Het inwisselen van woorden gebeurt overal in de hiphopcultuur. In Nederland rapt de bekende groep De Jeugd van Tegenwoordig voornamelijk in het Nederlands, en dat vullen ze aan met Engelse, Surinaamse en zelfbedachte woorden. Dit gebeurt nog vaker in Zuid Afrika.

Reacties uitgeschakeld voor “Fok ou”: Codewisseling in Afrikaanstalige hiphop

Einde

Geen berichten meer te vinden