Rod Waddington via Wikimedia Commons https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Inside_the_Reef,_Zanzibar_(8333385324).jpg
(spoilerwaarschuwing: we bespreken de achtste aflevering) Misschien zag jij in aflevering 8 niet zoveel taal voorbijkomen, maar als je samen met ons wat beter kijkt, ontdek je dat er wel degelijk Swahilikennis verstopt zat op Zanzibar! Kanga’s De tweede opdracht speelde zich af bij het Move Zanzibar Community Centre in Jambiani, waar…
Dit is een gastbijdrage door Sterre Leufkens, taalkundige & wetenschapsjournaliste. Het is op een koude en stroomstoringduistere ochtend nauwelijks voor te stellen, maar een maand geleden was ik, Sterre, nog in een zomers en zonovergoten Zuid-Afrika. Sjonge wat was het daar fijn: een prachtig mooi landschap, heerlijke wijnen, en: een fascinerende taalsituatie.…
Foto door Liesbeth Nouens (Gehandu, 1987)
In het noorden van Tanzania wonen de Iraqw, een volk van ongeveer een half miljoen sprekers en zij spreken, naast de nationale taal het Swahili, hun eigen taal. Ze zijn trots op hun eigen taal en cultuur maar ze zijn natuurlijk ook onderdeel van de Tanzaniaanse samenleving en cultuur. Dit artikel gaat over één specimen van hun springlevende orale woordkunst, de slufay. Het artikel beoogt een indruk te geven van het belang van orale poezie voor een samenleving.
Dit zijn de teksten en bijbehorende vertalingen in het Engels, behorend bij de geluidsfragmenten uit het artikel "Een nationaal lied van de Iraqw?" van Maarten Mous