Anne Christie werkt als taalkundige in Ethiopië. Samen met de lokale bevolking doet ze onderzoek naar de klanken, woordvorming en zinsopbouw van enkele Ethiopische talen. Dit zijn minderheidstalen die gewoonlijk nog geen spelling hebben. Met haar werk draagt ze bij aan alfabetisering en vertaling.

Door deze auteur

Lees meer over het artikel Moedertaalonderwijs in Ethiopië: meer mogelijkheden voor minderheden
In je moedertaal leer je meer!

Moedertaalonderwijs in Ethiopië: meer mogelijkheden voor minderheden

Vandaag is het internationale moedertaaldag! In Ethiopië hebben Amhaarse sprekers de volgende omschrijving voor het begrip moedertaal: አፍ የፈታበት ቋንቋ af yefettabbet qwanqwa ‘de taal die je mond heeft geopend’. Waar denk je aan bij zo’n vertaling? Mijn gedachten gaan gelijk naar een klaslokaal met jonge kinderen. Zodra de leraar een vraag…

Reacties uitgeschakeld voor Moedertaalonderwijs in Ethiopië: meer mogelijkheden voor minderheden

Einde

Geen berichten meer te vinden