Stemmen van Afrika

Europa en Afrika hebben een gedeeld verleden en een gemeenschappelijke toekomst. Op deze website worden de stemmen van Afrika voor een Nederlandstalig publiek beschikbaar gemaakt in woord, beeld en geluid.

Menu
  • Welkom
  • Talen van Afrika
  • Over dit project
  • Partners
  • Contact

Wat is dit?

Dit is Stemmen van Afrika, een website over de talenrijkdom van Afrika. Lees meer over dit project.

We staan open voor ideeën van bezoekers en bijdragen van experts. Dank voor uw interesse!

Home   /   literatuur
Bron: Nicolaas Porter, in opdracht van de Werkgroep Caraïbische Letteren

De kus van een slaaf

19 februari 2015
door Pieter Muysken
Caraïben

Frank Martinus Arion (Curaçao, 1936) is een bijzonder mens. In Nederland is hij vooral bekend door zijn roman Dubbelspel, die zich op Curaçao afspeelt en over een partijtje domino gaat dat symbool voor alles wat er in een kleine eilandgemeenschap gebeurt. In Nederland zijn de volgende drie andere kanten van deze gigant veel minder bekend: zijn poëzie, zijn bemoeienis met het Papiamento (op Curaçao schrijven ze Papiamentu), en zijn betrokkenheid bij het onderwijs. Daarnaast heeft Frank Martinus onderzoek gedaan naar de oorsprong van het Papiamento.

Read Article →
By: Jessica Bee

Lenga di Mama – Moedertaal

4 april 2014
door Pieter Muysken en Hilda de Windt Ayoubi
Caraïben

De Internationale Moedertaaldag wordt elk jaar gevierd op 21 februari, om de waarde van de eigen taal van iedereen te benadrukken. Geïnspireerd door deze dag schreef de Curaçaose dichteres en vertaalster Hilda de Windt Ayoubi het volgende gedicht, in het Papiamento, de taal van Curaçao, Aruba, en Bonaire. Vertaling Pieter Muysken.

Read Article →
By: D. Sharon Pruitt

Begging to be Black

31 maart 2014
door Pieter Muysken
Zuid-Afrika

“Begging to be Black.” Zo heet een recent boek van de Zuid-Afrikaanse dichteres en schrijfster Antjie Krog, waarin ze het levensgevoel van de blanke, met name de Afrikaanssprekende gemeenschap in Zuid-Afrika feilloos weet te verwoorden.

Read Article →
By: Rachel Strohm

Chimamanda Ngozi Adichie en Chika Unigwe: stemmen die aandacht verdienen

5 februari 2014
door Tineke Dijkstra
Caraïben, Nigeria

Welke gemiddelde lezer weet dat het West-Afrikaanse land Nigeria prat kan gaan op een Nobelprijswinnaar voor literatuur (Wole Soyinka) én een van de meest prominente romanschrijvers van de twintigste eeuw (Chinua Achebe)? En wie weet dat deze auteurs, die allebei hun carrière begonnen zijn in de jaren vijftig, de inspiratiebron zijn geweest voor een hele reeks jongere schrijvers in hun thuisland en in de diaspora?
Daria Tunca gaat in dit artikel in op de stemmen van Chimamanda Ngozi Adichie en Chika Unigwe, twee stemmen die gehoord mogen worden.

Read Article →
By: Keoni Cabral

Afro-Amerikaanse science-fiction: literatuur van vrijheid

7 november 2013
door Tineke Dijkstra
Caraïben

Auteurs in de Afrikaanse diaspora gebruiken vaak conventies van westerse literatuur voor hun eigen doelen. Ze kunnen bijvoorbeeld de opzet van een detective gebruiken, maar zo aangepast dat het verhaal hun boodschap uitzendt en eigenlijk nog heel weinig weg heeft van wat wij een detective zouden noemen. Zo zien we dat ook bij science-fiction, een genre dat binnen de Afrikaanse diaspora een heel eigen leven gekregen heeft. Science-fiction is lang niet zo Europees of Amerikaans als je zou denken.

Read Article →
Foto door Liesbeth Nouens (Gehandu, 1987)

Een nationaal lied van de Iraqw?

8 september 2013
door Maarten Mous
Tanzania, Videos

In het noorden van Tanzania wonen de Iraqw, een volk van ongeveer een half miljoen sprekers en zij spreken, naast de nationale taal het Swahili, hun eigen taal. Ze zijn trots op hun eigen taal en cultuur maar ze zijn natuurlijk ook onderdeel van de Tanzaniaanse samenleving en cultuur. Dit artikel gaat over één specimen van hun springlevende orale woordkunst, de slufay. Het artikel beoogt een indruk te geven van het belang van orale poezie voor een samenleving.

Read Article →
By Biccie (Own work) [CC-BY-SA-3.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0)], via Wikimedia Commons

Ingrid Jonker – Haar eerste gedicht, haar laatste bestemming

28 juli 2013
door Mirte van Rooijen
Zuid-Afrika

“Ze was zowel een Afrikaner als een Afrikaan.” Met deze woorden herdacht Nelson Mandela de dichteres Ingrid Jonker. Een groter compliment dan dit kon zij als blanke Afrikaan ten tijde van de apartheid niet krijgen. Helaas voor haar kwamen deze woorden dertig jaar te laat. Ze vond haar dood in 1965, maar voorspelde deze zelf al in 1956.

Read Article →

Talen

Afro-Vlaams (2) Akan (4) Arabisch (7) Bangime (1) Berber (2) Berbice Nederlands (1) Contacttalen (1) Creooltalen (3) Duits (2) Engels (8) Europese talen (2) Frans (1) Fulfulde (1) Gebarentalen (1) Hausa (2) Iraqw (1) Kalenjin (1) Kamba (1) Kapsiki (1) Lingala (1) Maa (2) Makhuwa (1) Niger-Congo (2) Nkore-Kiga (2) Papiaments (5) Pidgintalen (2) Sheng (1) Shona (1) Siwu (1) Somali (4) Sotho (1) Spaans (1) Sranan (2) Swahili (7) Tsotsitaal (3) Xhosa (3) Zuid-Afrikaans (9) Zulu (2)

Wist je dat…

  • ...je aan de naam van Kofi (Atta) Annan kunt aflezen wanneer, met wie, en als hoeveelste hij geboren is?
  • ...een plaat in je onderlip effect heeft op welke tonen je wel en niet uit kunt spreken?
  • ...het Somalisch woorden heeft ontleend aan het Arabisch, het Engels, en het Italiaans?

Copyright © 2019 Stemmen van Afrika en de auteurs.