Lenga di Mama – Moedertaal

De Internationale Moedertaaldag wordt elk jaar gevierd op 21 februari, om de waarde van de eigen taal van iedereen te benadrukken. Geïnspireerd door deze dag schreef de Curaçaose dichteres en vertaalster Hilda de Windt Ayoubi het volgende gedicht, in het Papiamento, de taal van Curaçao, Aruba, en Bonaire. Vertaling (eronder) Pieter Muysken.

LENGA DI MAMA                                             

Mas ku 6000 idioma
na mundu ta eksistí,
-e mayoria di un minoria,
pero ta abo, papiamentu,
mas serka di mi kurason
mi tin                                                                                   

Ta den bo
mi ta ekspresá
detayenan mas ayá
ku ta zona manera muzik,
tono i melodia ku kisas
den e otronan no ta eksistí                                                

Mas ku 6000 lenga
na mundu ta eksistí,
pero ta mi lenga di mama
ku papa i mama na kuchara
a duna mi mas mi ta tesorá,
mas na mi kurason mi tin pegá 

Mas ku 6000 idioma
na mundu ta eksistí,
pero na papiamentu
literatura nos ta skirbi,
na papiamentu nos ta tradusí
obranan internashonal,
pa nos lenga di mama
mas ayá nos elevá 

Manera e kunukero
no ta planta solamente
maishi sino tambe batata dushi
papaya,sòrsaka i kalbas
pa mayan e kosechá diversidat,
asina nos tambe mester tesorá
i protehá kada idioma
ku na mundu  ta eksistí,
maske ta di e minoria
di mas chikí!

Hilda de Windt Ayoubi

Kòrsou, 21 di febrüari 2014
Dia internashonal di lenga materno

 

MOEDERTAAL

Meer dan 6000 talen
zijn er in de wereld
-de meeste van een minderheid
maar jou, Papiamento,
heb ik het dichtst
bij mijn hart 

In jou juist
kan ik terecht voor
de allerfijnste details
die klinken als muziek,
toon en melodie die misschien
in de andere talen niet bestaan. 

Meer dan 6000 talen
zijn er in de wereld
maar mijn moedertaal
die liefdevol mijn vader en moeder
me met de lepel hebben ingegeven
die houd ik meest in mijn hart vast 

Meer dan 6000 talen
zijn er in de wereld
maar in het Papiamento
schrijven we literatuur,
in het Papiamento vertalen we
de wereldliteratuur,
om onze moedertaal
ginder hoger op  te tillen 

Zoals een boer op het land
niet alleen mais plant
maar ook zoete aardappels
papaya, zuurzak en kalebas
om morgen verscheidenheid te oogsten,
zo moeten wij ook elke taal
koesteren en beschermen
die in de wereld bestaat,
al is het van de piepkleinste
minderheid, de taal! 

Hilda de Windt Ayoubi

Curaçao, 21 februari 2014
Internationale moedertaaldag