Het Engels is een Germaanse taal en behoort daarmee tot de Indo-Europese taalfamilie. Het is in 75 landen een officiële taal. Binnen Europa is het een officiële taal in Ierland en het Verenigd Koninkrijk. In Afrika is het een officiële taal in Nigeria, Zuid-Afrika, Tanzania, Kenia, Oeganda, Ghana, Kameroen, Zimbabwe, Malawi, Zambia, Rwanda, Sierra Leone, Liberia, Namibië, Lesotho, Botswana, Gambia, Swaziland, Mauritius en de Seychellen. Dit is een gevolg van het kolonialisme.
Het Engels heeft 380 miljoen moedertaalsprekers, maar in totaal 510 tot 1.400 miljoen sprekers (bron: Wikipedia en Ethnologue).


Artikelen over Engels



Op de ‘daken van Nederland’ spreekt men geen Nederlands

Op 18 November 2010 beklommen ondernemers van de gemeente Vaals de 877 meter hoge Mount Scenery op Saba, een eilandje in de Caraïbische zee. Ze plaatsten daar een replica van een speciale dakvormige steen: het "dak van Nederland”. Doordat Saba sinds 2010 een bijzondere gemeente van Nederland is geworden, is de in het Zuid-Limburgse Vaals gelegen Vaalserberg (321m.) officieel niet meer het hoogste punt van Nederland. De Vaalserberg blijft wel de hoogste berg in Europees Nederland. Saba en Vaals zijn niet alleen de hoogst gelegen plaatsen van respectievelijk Caribisch en Europees Nederland, maar ook op taalgebied vertonen ze verrassende overeenkomsten.

Reacties uitgeschakeld voor Op de ‘daken van Nederland’ spreekt men geen Nederlands

Chimamanda Ngozi Adichie en Chika Unigwe: stemmen die aandacht verdienen

Welke gemiddelde lezer weet dat het West-Afrikaanse land Nigeria prat kan gaan op een Nobelprijswinnaar voor literatuur (Wole Soyinka) én een van de meest prominente romanschrijvers van de twintigste eeuw (Chinua Achebe)? En wie weet dat deze auteurs, die allebei hun carrière begonnen zijn in de jaren vijftig, de inspiratiebron zijn geweest voor een hele reeks jongere schrijvers in hun thuisland en in de diaspora? Daria Tunca gaat in dit artikel in op de stemmen van Chimamanda Ngozi Adichie en Chika Unigwe, twee stemmen die gehoord mogen worden.

Reacties uitgeschakeld voor Chimamanda Ngozi Adichie en Chika Unigwe: stemmen die aandacht verdienen

Hali Halisi: rap in Tanzania

Deze Engelstalige documentaire uit 1999 gaat over rap als een nieuw communicatiemiddel voor jongeren in Tanzania. Er wordt gesproken over de onderwerpen en doelen van dit toen opkomende muziekgenre. Verscheidene rappers komen aan het woord, zowel gewoon sprekend als rappend - zowel in het Engels als in het Swahili.

Reacties uitgeschakeld voor Hali Halisi: rap in Tanzania

Zuid-Afrika en haar meertalige volkslied

Irak koos eind 2012 als tweede land ter wereld voor een meertalig volkslied. Het oude Mawtini (‘mijn thuisland’) deed herinneren aan oorlog en ellende en werd niet gedragen door alle etnische groepen in het land, aldus het parlement. Zuid-Afrika had al eerder dat probleem, maar een meertalig volkslied bleek niet de oplossing.

Reacties uitgeschakeld voor Zuid-Afrika en haar meertalige volkslied
Stem van het volk: de bijzondere en unieke Tanzaniaanse taalsituatie
By: ctsnow

Stem van het volk: de bijzondere en unieke Tanzaniaanse taalsituatie

Denkend aan Tanzania, komen al snel de woorden “safari”, “Kilimanjaro”, en “savanne” bovendrijven. Het land staat immers bekend om haar prachtige natuur. Een minder bekend feit is het unieke taalbeleid in Tanzania en de rol van het Swahili hierin.

Reacties uitgeschakeld voor Stem van het volk: de bijzondere en unieke Tanzaniaanse taalsituatie
Ghanees pidgin Engels: “Wát bi dát?”
(foto: Greg Neate)

Ghanees pidgin Engels: “Wát bi dát?”

Sinds het West-Afrikaanse Ghana zich in 1957 als eerste Afrikaanse land onafhankelijk van het Verenigd Koninkrijk verklaarde, is het Engels altijd de officiële voertaal gebleven, ondanks dat het alleen als tweede taal gesproken wordt in Ghana. Als je bedenkt dat er zo’n 80 verschillende talen gesproken worden in Ghana, is het logisch dat er een behoefte bestaat aan een lingua franca: een taal die op grote schaal wordt gebruikt om te communiceren door mensen met verschillende moedertalen.

Reacties uitgeschakeld voor Ghanees pidgin Engels: “Wát bi dát?”

Van Engels naar Somalisch en weer terug?

In Somalië is het al sinds jaar en dag erg onrustig. Het land werd ooit gekoloniseerd door Groot-Brittannië en Italië, kreeg te maken met een revolutie en een burgeroorlog en…

Reacties uitgeschakeld voor Van Engels naar Somalisch en weer terug?

Meertalig opvoeden en onderwijs: goed voor de Ghanese toekomst?

‘Mama, mag ik een snoepje?’ Het kleine meisje kijkt haar moeder vragend aan. ‘Vraag maar aan papa.’ Het meisje keert zich om en tikt haar vader op zijn schouder. Met grote bambi-ogen stelt ze dezelfde vraag aan haar vader: ‘¿Papá, pudeo tener un caramelo por favor?’

Reacties uitgeschakeld voor Meertalig opvoeden en onderwijs: goed voor de Ghanese toekomst?