Joop van der Wal hielp Hassan Kaddour met de (v)(h)ertaling van diens gedichten. Gedichten van ontreddering, verdriet maar ook onstuitbare liefde nadat hij zijn vaderland Syrië is ontvlucht. Een tweetalige uitgave is gepubliceerd: de oorspronkelijke Arabische tekst en ernaast de Nederlandse. Daarnaast is Joop clown en apotheker.

Door deze auteur

Geef me je taal, dat ik je beter versta (recensie)

Kort geleden verscheen in Haarlem bij Uitgeverij In de Knipscheer de bundel Geef me je taal, dat ik je beter versta / Duna mi bo idioma pa mi por komprondé bo mihó. Hier volgt een korte recensie: Taaldocente Hilda de Windt Ayoubi heeft een bijzondere interesse voor ‘minderheidstalen’. Ze zet zich onder andere in…

Reacties uitgeschakeld voor Geef me je taal, dat ik je beter versta (recensie)

Einde

Geen berichten meer te vinden